13 oct. 2010

Reguli de citire în limba germană (II)

========================================================================

NOŢIUNI DE BAZĂ

Reguli de citire - (continuare)


C O N S O A N E L E

C = "Ţ" - Exemple:   CÄSAR ("ţezar") = Cezar;   ABC ("a-be-ţe") = a-b-c / alfabet;

                                 cm. ("ţentimetăr") = centimetru

C = "C" - mai ales în cuvintele de origine străină, importate cu precădere din limba engleză

                                 CLOWN ("claun");   COMPUTER;   COWBOY;   COLA;   CONTAINER

CH = "H"/"Hi" - Exemple: ACHT ("aht") = 8; NACHT ("naht") = noapte; BUCH ("buh") = carte;

                                         ACHTUNG ("ahtung") = atenţie;   MACHEN ("mahăn") = a face;

                                         MICHAEL ("mi-hia-el") = Mihai;   MÄDCHEN ("med-hiăn") = fată;

                                         MÄRCHEN ("mer-hiăn") = basm;   CHINA ("hi-na") = China;

                                         MECHANIKER ("mehianicăr") = mecanic; SICHER ("zi-hiăr")=sigur

                                         CHEMIE ("hie-mii") = chimie;   CHIRURG ("hirurg") = chirurg

CH = "Ş"/"C" - în cuvintele preluate din engleză sau din franceză: CHANCE ("şans") = şansă;

                                        CHARAKTER ("ka-rak-ter") = caracter; CHAOS ("kaos") = haos

GE/GI = "GHE"/"GHI" - Exemple: GELD ("gheld") = bani;   GITARRE ("ghitare") = chitară;

                                                      GELB ("ghelb") = galben; BELGIEN ("belghiăn") = Belgia

GE/GI = "JE"/"JI" - pentru cuvinte preluate din franceză: INGENIEUR ("in-je-ni-eur") = inginer;

IG = "ihi" doar la sfârşit de cuvânt:   RICHTIG ("rihi-tihi") = corect;   FERTIG ("fer-tihi") = gata

H = "H" la început de cuvânt: HAUS ("haus") = casă; HEUTE ("hoite") = azi; HIER ("hiir") = aici

H = nu se citeşte după o vocală, ci doar lungeşte vocala respectivă:   ZEHN ("ţeen") = 10;

                                                                                                         SEHR ("zeer") = foarte;

H = nu se citeşte după t sau c în cuvintele de origine engleză:
                                                                                       MATHEMATIK, THEATER, CHAOS

J = "I"   - Exemple:   JA ("ia") = da;   JAHR ("iaar") = an;   JUNGE ("iun-ghe") = băiat

K/CK = "C", dar un c mai exploziv, un fel de "ch"

                     KATZE ("caţe") = pisică; KAFFEE ("ca-fe") = cafea; ZUCKER ("ţucăr") = zahăr;

                     KUCHEN ("cuhăn") = prăjitură;   KÜCHE ("chiue-hie") = bucătărie

PH = "F" - Exemple: PHYSIK ("fiuzik") = fizică; PHONETIK ("fonetic") = fonetică

QU = "CV"   - Exemple: QUATSCH ("cvaci") = prostii, aiureli; QUALITÄT ("cvalitet") = calitate

S = "Z" - la început de cuvânt, când este urmat de o vocală: SAUER ("zauăr") = acru;

                       SO ("zo") = aşa; SEHR ("zeer") = foarte; SECHS ("zex") = şase; SIE ("zii") = dvs.

S = "Z" - în interiorul unui cuvânt, dacă se află lângă o vocală sau o consoană moale
              (practic se înmoaie şi el, trecând în z):

                       ESEL ("ezăl") = măgar; BREMSE ("bremze") = frână; INSEL ("inzăl") = insulă

S = "S" - la sfârşit de cuvânt: HAUS, MAUS, EIS, MARS, HALS (atenţie, nu şi la verbe -> z)

SS/ß ("scharfes-s") = "s": ESSEN ("esăn") = mâncare; groß ("gros") = mare;

                                       SCHLOSS ("şlos") = castel; weiß ("vais") = alb

SCH = "Ş" - Exemple: SCHÖN ("şeon") = frumos; SCHÜLER ("şiulăr") = elev;

                                   FROSCH ("froş") = broască; FALSCH ("falş") = greşit, fals

SP/ST = "ŞP/ŞT" - la început de cuvânt: SPORT ("şport"); STUDENT ("ştudent")

TSCH = "TŞ"/"CIÎ" - ca atunci când încerci să pronunţi împreună sunetele "t" şi "ş": DEUTSCH

V = "F" - mai ales la început de cuvânt: VATER ("fatăr") = tată; VIER ("fiir") = 4;

                                                           VON ("fon") = de la; EVA ("efa") = Eva

V = "V" - în cuvintele de origine străină, împrumutate din alte limbi:

                                    VASE ("vaze") = vază; KLAVIER ("claviir") = pian; DETEKTIV


W = "V" - Exemple: WARUM ("varum") = de ce; WASSER ("vasăr") = apă; WER ("ver") = cine

Y = "Ü" - Exemple: SYSTEM ("ziustem") = sistem; SYMPATISCH ("ziumpatiş") = simpatic

Z = "Ţ" - Exemple: ZEIT ("ţait") = timp; ZENTRUM ("ţentrum") = centru; ZEHN ("ţeen") = 10


Vă recomand să folosiţi dicţionarele sau programele de traducere online care au şi pronunţia audio a cuvintelor ori de câte ori aveţi nelămuriri sau îndoieli în privinţa citirii corecte a unui cuvânt. Cele mai bune dicţionare sau traducătoare online pentru limba germană le găsiţi pe pagina de Dicţionare online. Vă doresc mult succes în continuare şi ... VIEL SPASS!

ENDE

22 de comentarii:

  1. Sant o incepatoare si sper sa ma descurc catusi de putin.Nu pot decat sa va multumesc pentru ajutorul acordat online, ma ajuta foarte mult
    la citit.Multumesc echipei!

    RăspundețiȘtergere
  2. hmm chestiile astea ma ajuta foarte mult sunt de ceva timp in Germania si e foarte greu daca nu sti sa vorbesti...inteleg dar nu stiu sa raspund...e mai greu cu ordinea cuvintelor...sper sa pot invata ceva..pana acum e bine...mersi mult de tot.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. regula cuvintelor nu este ca in limba romana ?

      Ștergere
    2. asta pentru ca atunci cind inveti traduci din germana in romana...e mai greu dar mult mai util cind traduci din romana in germana.

      Ștergere
    3. asta se intimpla atunci cind inveti in modul urmator..citesti in germana si traduci singur in romana...stiu ca e cu mult mai greu dar e mai util sa citesti cuvintul deja cunoscut in romana si sal zici singur in germana

      Ștergere
  3. Buna! Sunt incepatoare si gasesc foarte util blogul tau. Am o nelamurire...Am observat ca in cuvantul "QUATSCH" grupul de litere "ch" se citeste "ci"... Se citeste asa doar daca e la finalul cuvantului? Multumesc !

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Este vorba de fapt despre grupul de litere TSCH, pe care îl găsești explicat în listă, cu exemplul Deutsch (”doici”). SCH este Ș-ul german, iar cu un T în față devine TȘ, pronunțate însă împreună (suprapuse), ceea ce seamănă bine cu ”ci” din română, dar fără I-ul din coadă. Pot spune însă că pronunția aproximativă pentru QUATSCH va fi ”cvaci”. Iar grupul TSCH se pronunță așa oriunde îl întâlnești - vezi de exemplu și TSCHECHIEN (”Cehiăn”) = Cehia.

      Mulțumesc pentru aprecieri și îți doresc mult spor la învățarea limbii germane!

      Ștergere
    2. Aa, in regula, nu am fost atenta. Iti multumesc frumos !

      Ștergere
  4. De ce ''e'' uneori se citeste ă?Exemplu : WASSER ("vasăr") = apă ; SAUER ("zauăr") = acru.
    Vă rog să-mi explicați.Mulțumesc.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. În silabele neaccentuate aflate la începutul sau sfârșitul cuvintelor (deci la extreme) și când este urmată de o consoană (ca în grupurile -el, -em, -en, -er, -es, -et), vocala ”E” va fi pronunțată într-un mod asemănător ”Ă”-ului românesc. În restul silabelor se va citi însă ”E”. De exemplu: TELEFONIEREN (”telefonii-răn”) = a vorbi la telefon; GEHEN (”ghee-ăn”) = a merge; SEHEN (”zee-ăn”) = a vedea; LESEN (”le-zăn”) = a citi; SPRECHEN (”șpre-hiăn”) = a vorbi; VERSTEHEN (”făr-ștee-ăn”) = a înțelege; VERGESSEN (”făr-ghe-săn”) = a uita. La fel și la alte tipuri de cuvinte, nu numai verbe: BESSER (”be-săr”) = mai bun / mai bine; SCHNELLER (”șne-lăr”) = mai repede; FEHLER (”fee-lăr”) = greșeală, eroare; MACHER (”ma-hăr”) = cel care face (cuvânt preluat și în română); SPIELER (”șpii-lăr”) = jucător; GESTERN (”ghes-tărn”) = ieri; KATZEN (”ka-țăn”) = pisici. Dar atenție! Dacă după ”E” nu urmează nicio consoană, atunci se va pronunța tot ”E”: HUNDE (”hun-de”) = câini; ADRESSE (”a-dre-se”) = adresă; HEUTE (”hoi-te”) = azi. Sper că acum este mai clară diferențierea și mulțumesc pentru o întrebare foarte bună.

      Ștergere
  5. ati spus ca St se pronunta "Şt la inceputul cuvantului dar am vazut si in mijlocul cuvantului VERSTEHEN ”făr-ștee-ăn”) cum este acum numai la inceput sau sp numai la inceput si st si in mijlocul cuvantului?

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Aveți un spirit de observație foarte bun. Regula pentru citirea ST ca ȘT la început de cuvânt rămâne valabilă. Explicația fenomenului observat de dumneavoastră este aceea că în cuvântul VERSTEHEN sunt incluse două componente, și anume: un prefix (VER-) și un cuvânt de sine stătător (STEHEN), care își păstrează pronunția, indiferent de adaosurile sau modificările pe care le poate suferi. Prefixul VER- (”făr”) este des întâlnit în limba germană, chiar în exemplele de mai sus apare de două ori. Acest prefix schimbă sensul cuvântului de bază, în fața căruia se pune, dar nu-i alterează în niciun fel pronunția.

      Ștergere
  6. Va multumesc ptr explicatii,pot sa spun ca inteleg aproape tot ,am raspunsul in minte ,dar cand sa vorbesc .....blocaj total.Ce ma sfatuiti ?

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Problema dumneavoastra, daca va consoleaza cu ceva, o au toti cei care invata o limba straina. Tot ce va trebuie este un partener de conversatie care sa va ajute sa treceti peste aceste blocaje si sa va perfectionati atat calitatea limbajului folosit, cat si timpul de reactie. Daca nu aveti cu cine vorbi, devine destul de dificil sa depasiti aceste dificultati. Va ajuta si vizionarea cat mai multor filme, reclame, clipuri muzicale, orice. Cantitatea da nastere la un moment dat si unui salt calitativ, in mintea dumneavoastra se vor forma prin repetitie anumite reflexe, ce va vor permite sa reactionati direct in limba straina ascultata. Cu perseverenta veti reusi. Mult succes!

      Ștergere
  7. Buna ziua,
    la exemplul de mai jos cum recunosc cuvintele care se citesc cu H simplu si care se citesc Hi
    CH = "H"/"Hi" - Exemple: ACHT ("aht") = 8; NACHT ("naht") = noapte; BUCH ("buh") = carte;

    ACHTUNG ("ahtung") = atenţie; MACHEN ("mahăn") = a face;

    MICHAEL ("mi-hia-el") = Mihai; MÄDCHEN ("med-hiăn") = fată;

    MÄRCHEN ("mer-hiăn") = basm; CHINA ("hi-na") = China;

    MECHANIKER ("mehianicăr") = mecanic; SICHER ("zi-hiăr")=sigur

    CHEMIE ("hie-mii") = chimie; CHIRURG ("hirurg") = chirurg

    Sau se invata pur si simplu pe dinafara.
    Multumesc pentru explicatii !

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Foarte buna intrebarea dumneavoastra. In general nu se mai specifica o regula pentru aceste diferente, mizandu-se pe o acumulare prin experienta si analogie. Dar pentru a va ajuta, iata care este regula mai in detaliu: dupa vocalele a, o, u CH se va pronunta sec "H", iar dupa vocalele e si i sunetul se va inmuia spre "Hi". In cazul in care cuvantul incepe cu grupul CH, acesta se va citi de regula "Hi" in preajma vocalelor e sau i, insa "C" langa celelalte (a se vedea CHOR "cor", CHARAKTER "ca'racter"). Sper sa va fi fost de folos.

      Ștergere
  8. Buna ziua, am o intrebare, daca lucrez aproximativ in fiecare zi, cam in cat timp pot invata aceasta limba? Multumesc frumos, sfaturile sunt de mare folos :)

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Acest lucru depinde de foarte multi factori: de mediul in care va aflati (printre germani sau nu), de numarul de ore pe care il alocati zilnic invatarii, de capacitatea dumneavoastra de munca si de absorbtie, de metoda folosita, de motivatie si de sustinerea primita, etc. Daca lucrati in medie 2-3 ore pe zi, in vreo 3 luni ar trebui sa va puteti descurca la un nivel mediu in aproape orice situatie. Daca doriti un nivel mai avansat, atunci fie lucrati in acest ritm o perioada mai indelungata, fie mariti doza zilnica, pana la 4-5 ore pe zi. Mai mult nu as recomanda, intervine plictiseala si supraincarcarea creierului cu informatie. Acestea insa nu pot fi decat estimari extrem de vagi. Multe depind de dumneavoastra si de telul pe care vi l-ati propus. Cel mai important factor al succesului ramane totusi perseverenta. Viel Erfolg! (= Mult succes!)

      Ștergere
  9. Da, intradevar interesant. eu am o problema cu legarea cuvintelor in propozitie. cand incep sa vorbesc numai tampenii spun, le incalcesc de le ametesc cuvintele. cand incep o convorbire cu amicii sau colegii de munca (sunt in germania) astia se omoara de ras dar nici nu ma corecteaza si asta ma enerveaza maxim :)

    RăspundețiȘtergere

Mulţumesc pentru comentariul tău. Spune-mi cum te pot ajuta! Pentru un răspuns pe larg trimite-mi un email la liroma.online@gmail.com. Îţi voi răspunde în cel mai scurt timp posibil.